Fasces Renovati - 1942

INTRODUCTION

Fasces Renovati is a poem in Alcaic stanzas that Genovesi wrote in 1932. This was the year in which the Fascist regime celebrated the ten-year anniversary of the March on Rome: the poem reflects the enthusiasm of these celebrations. Fasces Renovati contains an appraisal of the regime and Mussolini, whom the poet considers responsible for the renewal of Italy and the revival of the spirit of ancient Rome. In the second part of the poem, Genovesi praises the Italians’ achievements in the field of aviation (vv. 49-60), navigation (vv. 61-80) and science (vv. 81-88). In the final section (89-112), Genovesi extols Mussolini for his role in bringing about the signing of the Lateran Pacts between the Vatican and Italy in 1929. Fasces Renovati was submitted at the Certamen Hoeufftianum in 1934 and 1935 (van Binnebeke 2020: 302 n.31, 304 n.15). It was published in Genovesi (1942a: 4-11), but does not appear in later editions of Genovesi’s poetry. The poem is also absent from Corallo’s record of Genovesi’s poems up until 1945 (Corallo 1945: xi-xiii).

 

Bibliography

Latin texts

Genovesi, Vittorio. 1942a. Carmina patriae. Rome: Messaggero del Sacro Cuore.

 


Secondary sources

Abrate, Giuseppe. 1940. “Poeti latini dell’era fascista.” Roma: Rivista di Studi e di Vita Romana 18 (9): 304–9.

 

Binnebeke, Xavier van. 2020. “Hoeufft’s Legacy: Neo-Latin Poetry in the Archive of the Certamen Poeticum Hoeufftianum (1923–1943).” In Studies in the Latin Literature and Epigraphy of Italian Fascism, edited by Han Lamers, Bettina Reitz-Joosse, and Valerio Sanzotta, 245–325. Supplementa Humanistica Lovaniensia 46. Leuven: Leuven University Press.


Corallo, Maria. 1945. La poesia latina di Vittorio Genovesi. Milan: Vita e pensiero.

 

Lamers, Han, and Bettina Reitz-Joosse. 2016. “Lingua Lictoria: The Latin Literature of Italian Fascism.” Classical Receptions Journal 8 (2): 216–52.

 

Sacré, Dirk. 2020. ‘The Certamen Hoeufftianum during the ventennio fascista: An Exploration (With Unpublished Poems by Vittorio Genovesi and Giuseppe Favaro)’. In Studies in the Latin Literature and Epigraphy of Italian Fascism, edited by Han Lamers, Bettina Reitz-Joosse, and Valerio Sanzotta, 199–241. Supplementa Humanistica Lovaniensia 46. Leuven: Leuven University Press.


 

Nicolò Bettegazzi

FASCES RENOVATI
Carmen Alcaicum
______________
I FASCI RINNOVATI
Ode Alcaica
______________
1
Obstricta priscis Itala fascibus,
2
surgit veterno gens iuveniliter,
3
signisque contemptis triquetris,1
4
laudis iter renovata carpit.
Stretta in un fascio, balda l’Italia
sorge dal lungo sonno de i secoli,
e infranti i massonici segni1
a la gloria rinnovata ascende.
5
Quassata crebris ante tumultibus,
6
ductoris expers, Patria in aemulas
7
discerpta partes, iam supremam
8
paene sibi timuit ruinam.
Pria da faziose parti già lacera,
senza una guida, temè la Patria,
sconvolta da spessi tumulti,
l’ora giunta de la sua ruina.
9
Frustra tremendis scilicet Alpibus,
10
tot filiorum sanguine roscidis,
11
longo fatigatos duello,
12
Vindelicos superârat hostes,
Invano, dunque, su le Alpi, roride
di tanto sangue, l’Oste Vindelica
aveva in sì lunga tenzone
pel valore de i suoi figli, doma;
13
devota fato victima, fraudibus
14
sectae scelestis. Conspicit et fremit
15
BENITUS haec sollers, vicemque
16
Italiae miseratus atram,
da l’empia sètta dannata vittima
a sorte indegna. Vede, e d’Italia
sul fato infelice, fremendo
di generoso sdegno, BENITO
17
Romana ventis signa dat inclyta
18
certus vetustae reddere gloriae
19
insanientes post Leninum,
20
immemores proavûm, nepotes.
dispiega a i venti le insegne fulgide
di Roma, certo nel cor di rendere
a la gloria de gli avi i nepoti
per l’utopia di Lenin dementi.
21
Tyrrhena plausum litora personant,
22
plausu resultant ardua montium,
23
ac Patriae squalens imago
24
fatidicis iuvenescit auris.
Da le ridenti marine a i vertici
montani, plausi festanti echeggiano,
e a le aure fatidiche esulta
ringiovanita la mesta Patria.
25
Exsurgit aetas mox nova ab integro!
26
Pacis politur munere civitas,
27
erecta grandescit potestas
28
evehitur sociumque foedus.
Era novella s’apre a la storia!
Avvince mutua concordia gli animi,
grandeggia onorato il potere
ed il consorzio civil s’eleva.
29
Iam non ut olim plebs vacat, impari
30
bacchans per urbes sorte ferocior,
31
nunc aequa, ventosis abactis,
32
lex operas, rabulis, tuetur2
Non più la plebe sdegnosa d’impari
sorte, diserta l’opra e tumultua,
banditi i ventosi tribuni
equa legge or tutela il lavoro
2
33
Hinc ridet almo lumine faustitas.
34
Perfossa, adacti, viscera montium
35
currus anhelanti vapore
36
agmine transiliunt citato.
Quindi fortuna ne arride prospera.
Pei traforati monti s’inseguono
dal chiuso vapore trainati
i trasvolanti carri sbuffando.
37
Patent viarum strata celerrimis
38
flagrante rhedis aëre concitis,
39
findit palustres vomer agros,
40
atque strepunt opere officinae.
Su le asfaltate strade trascorrono
in concitata fuga automobili,
riversa l’aratro il padule,
l’opra assidua strepe a l’officina
41
Moles, edaci tempore dirutas,
42
pulchras viretis, lataque compita
43
ostentat Urbs, priscae novaeque
44
Italicae documenta gentis.
Le moli ostenta dal tempo dirute,
tra verdi aiuole, l’Urbe, e gli splendidi
fori, monumenti del genio
rinascente de l’Itala stirpe.
45
Nutu iuventus prosilit, impigra
46
terra, mari, aethra quaelibet aggredi,
47
latura palmam, sive certat
48
ingenio, seu agili palaestra.
Per terra e mare, per l’etra, impavidi
a tutto osare, balzano i giovani,
di palme insigniti a i certami
e d’ingegno e d’agile palestra.
49
BALBI tremendo convolat aliger
50
saltu maniplus trans mare Atlanticum;3
51
Thuscaeque FERRARINUS actae,
52
aërio quasi ponte iacto,
E a vol pauroso per l’alto Atlantico
l’alata schiera di BALBO librasi;3
con aëreo ponte congiunge
FERRARIN primo l’etrusco lido
53
adversa nectit litora Amazonum.4
54
Invisit acer lintre volatili
55
cunctas PINEDUS continentes,
56
nimbiferae dominator aethrae.5
a la contraria sponda Amazonia.4
Sul burchio alato sorvola intrepido
PINEDO tutti i continenti,
del procelloso etere signore.
5
57
Ipsum bis orbis tramite verticem
58
audet negato scandere NOBILIS,
59
immensa caligantis axis
60
nubivaga superans carina.6
Con iterato volo sul vertice
inviolato del mondo NOBILE
avanza con l’aërea nave
per l’immensa tenebrosa bruma
6
61
Tentata numquam quae prior abiete
62
fidit Columbus caerula sutili,
63
nunc Rex et Augustus, procellis
64
indomitusque Comes Sabaudus
Quel mar che primo su legno fragile
tentò Colombo, frequenti or sfidano
il Rex, l’Augusto e, tra i tumenti
flutti stabile, il Sabaudo Conte,
65
crebri lacessunt, monstra natantia,
66
sinum phlegraeis feta vaporibus
67
scite incitatis, anteuntis
68
artis adhuc specimen latinae.7
colossi immani, dal seno turgidi
d’ignei vapori di freno indocili,
nuova prova a l’orbe stupito
del precursore genio latino.
7
69
Cunctis, morarum nescia turpium,
70
virtus in ausis eminet Itala;
71
eum ceterorum fracta cedit,
72
saepe tamen micat ipsa victrix.
Di turpi indugi sdegnosa, l’itala
virtute in gare nobili slanciasi,
se d’altri la possa vien meno,
spesso sola vincitrice emerge.
73
Pertentat unco nautica QUALIAE8
74
alti tenaci turma voragines,
75
dictuque mirum, turris instar
76
flexilibus catafracta lamnis,
Col rostro adunco la schiera nautica
di QUAGLIA tenta del mare i vortici,
e (meraviglia!) quasi torre
di squame flessibili coperta,
8
77
horrenda abysso nat temeraria,
78
immani aquarum pressa volumine,
79
aurique mersum pondus imo
80
abripit Oceano reperti.
ne i cupi abissi va temeraria,
da i flutti avvolta del vasto Oceano,
e l’oro ne l’imo giacente
scuopre e strappa a gli avidi marosi.
81
Occulta rerum pandere perspicax,
82
novo remotas prodigio attonat
83
MARCONIUS gentes, ad ictum
84
Hesperia rutilare cogens
Divinatore di leggi cosmiche,
rende con novo prodigio attonite
le genti MARCONI, che a un tocco
fa brillare dal Tirreno lido
85
ter mille in Austri lampadas insula,
86
et Corcovadi lumine verticem
87
splendere mirando, per aethram
88
succineas iaculatus undas.9
tremila luci dell'Austro a l'isola,
e di mirando lume risplendere
il Corcovado, le onde figlie
de l'elettro per l'etra diffuse.
9
89
Quae nos Erinnys noxia, tamdiu,
90
sermone, gentem, stirpeque moribus
91
unam, scidit? cur Vaticana
92
Pontificem ut capitis minorem
Qual cruda Erinni, sì a lungo, gli Itali,
per lingua e fede, per stirpe e glorie
uni, scisse? perchè contenne
il Vicario di Cristo captivo,
93
arx segregavit? (iuge piaculum
94
sontum parentum civibus ingruens!).
95
Haud passus haec, prudens refringit
96
sacrilegas manicas BENITUS.
il Vaticano? (triste retaggio
grave incombente d'avi colpevoli!).
Ciò sdegna l'accorto BENITO
e le nefande catene spezza;
97
Tum rursus alto Crux Capitolio,
98
victrix, favissis eruta, tollitur
99
ac nuptias ludosque leni
100
relligio tegit ala et effert.
e a le favisse sottratta, levasi
la Croce augusta sul Campidoglio
e avvolge la scuola e le nozze
con ala blanda religïone.
101
Hac fortis insta, DUX, age, semita!
102
Connexa amico foedere, finibus
103
fac usque perdurent latinis
104
Dia Fides patriusque cultus.
Di qua procedi, su, DUCE, impavido!
Stretti in amico patto trïonfino
ognora nell'italo regno
l'Alma Fede e di Patria l'amore;
105
Stant nempe rerum prima ab origine
106
aptata saeclis fata volucribus
107
faustos per infaustosque casus,
108
quae statuit Deus ipse Romae,
chè sta di Roma quel fato immobile,
cui Dio prefisse sin da le origini,
tra fausti avvenimenti e rei
adattati de i secoli al giro,
109
nutu superno quo Petrus appulit,
110
recturus orbem tempora in omnia...
111
Id corde tu sane volutas:
112
Hinc Via ad Imperium, BENITE!
dove, per Alto Voler, dal pelago
approdò Pietro nocchier de i popoli…
Ciò volgi tu certo nel cuore:
Di qui la Via a l'Impero, BENITO!
A. 1932-X
A. 1932-X
Original Footnotes
  • 1) Notam est triangulum symbolum esse Sectae tranco-maratorum.
  • 2) Indicatur Lex de Opera, promulgata die natali Romae, 21 aprilis a. 1927.
  • 3) Die 17 decembris a. 1930 ductore Italo Balbo, manipulus duodecim machinarum aligerarum, tribus stationibus, in Brasiliam iter direxit, quarum decem, die 7 ianuarii ineuntis anni 1931, maxima omnium admiratione, eo feliciter appulerunt.
  • 4) Arethurus Ferrarin et Carolus Del Prete, continenti volatu, ab oris Italis in Brasiliam emicuerunt (a die 31 maii ad diem 2 iunii a. 1928).
  • 5) Franciscus De Pinedo duabus vicibus volucri cymba lustravit omnes continentes: primum, Europam, Asiam et Oceaniam, a die 21 aprilis ad diem 7 novembris a. 1925; iterum, Africam et Americam, a die 13 februarii ad diem 26 iunii a. 1927.
  • 6) Humbertus Nobile bis aeria navi mundi verticem attigit; primum, a die 10 aprilis ad diem 15 maii a. 1926; iterum, a die 15 aprilis ad diem 8 maii a. 1927.
  • 7) Rex, Augustus et Comes Sabaudus Italae classis immania navigia sunt, affabre atque affatim instructa, queis nihil perfectius ab arte nautica hactenus confectum est. Hoc autem, inter ceteras naves etiam exterarum gentium, prae se fert Comes Sabaudus, quod aestu marino parum vel minime iactetur.
  • 8) Navarchus Humbertus Quaglia ingenti harpagone, longo tractu, ima oceani verrit, ubi navis Britannica, belli tempore submersa, magna auri copia onusta iacebat, inde per urinatores Italos audacter abrepti, die 22 iunii a. 1932.
  • 9) Gulielmus Marconi, eximius legum physicarum investigator, die 26 martii a. 1930, ab Italia ter mille lampadas Sidneyi in Australia succineis undis accendit; et iterum, die 12 octobris a. 1931 fecit ut vertex Corcovadi in Brasilia, Christo dedicatus, ad ictum splendesceret.
Original Footnotes
  • 1) Il triangolo è il simbolo sètta massonica
  • 2) Si vuole indicare la Carta del Lavoro, promulgata il 21 aprile 1927, natale di Roma.
  • 3) Il 17 dicembre uno stormo di 12 velivoli, comandati da Italo Balbo, si diresse in tre tappe al Brasile, dove ne giunsero felicemente 10, il 7 gennaio dell’anno seguente, tra lo stupore e il plauso di tutti.
  • 4) Arturo Ferrarin e Carlo del Prete con un solo volo balzarono dall’Italia al Brasile, dal 31 maggio al 2 giugno del 1928.
  • 5) Francesco De Pinedo in due volte con l’areoplano percorse tutti i continenti; la prima volta l’Europa, l’Asia e l’Oceania, dal 21 aprile al 7 novembre del 1925; la seconda volta, l’Africa e l’America, dal 13 febbraio al 26 giugno del 1927.
  • 6) Umberto Nobile andò due volte al polo col dirigibile; la prima volta, dal 10 aprile al 15 maggio 1926; la seconda volta, dal 15 aprile all’8 maggio 1927.
  • 7) Il Rex, l’Augusto, il Conte di Savoia sono tre Transatlantici della Marina Mercantile Italiana, costruiti con grande perizia e lussuosamente attrezzati, meraviglia dell’arte nautica. Il Conte di Savoia ha questo di speciale in confronto di altre navi, anche di estere nazioni, che poco o niente risente sia del beccheggio, sia del rullio.
  • 8) L’armatore Umberto Quaglia con una grossa benna spazzò per lungo tratto il fondo dell’Oceano, dove giaceva la nave inglese Egypte, affondata durante la guerra, che portava un grande carico d’oro, di là sottratto audacemente dai palombari italiani
  • 9) Guglielmo Marconi, illustre scienziato, il 26 marzo 1930 accese dal Mar Tirreno con le onde elettriche tre mila lampadine a Sidney nell’Australia; e il 12 ottobre 1931 illuminò dall’Italia la vetta del Corcovado nel Brasile.